Do You See?

>Sarai-CSDS Associate Fellowship 2010: What I Propose to Do


My associate fellowship with Sarai-CSDS’s “City as Studio” has started. It’s an exciting, artistic endeavor, to continue till July-August 2010 when all the fellows meet and share their work in a workshop in Delhi. I’d be happy to share part of what I wrote in my proposal, essentially my thought process that is evolving as I write and create. A few things will therefore change down the line. In all, it’s a highly integrative work that accords plenty of creative space to us participants. Being the only writer in the team I look forward to learning from the other fellows who are performance, digital and media artists, each with interesting projects.

Jajabor: The Migrant City

Someone once said: writers have a soul that cannot even stay in heaven; it will journey on. As a writer, I see my nomad self traverse myths and histories, and idioms and images from the cities of my origin to the cities of my dreams. What I encounter in the process is, “Jajabor – The Migrant City”, my proposed project.

The Migrant City walks with millions. It is my studio, my study.

Dr. Bhupen Hazarika’s Assamese song “Moi eti jajabor” (I am a nomad) is perhaps known to a significant number of people at least from its lilting tune. The universal appeal of this melodious song lies in the fact that it exhorts the urge in every human to undertake journeys through difficult climes and terrains. From the banks of known rivers to unknown city streets, we trek with the song until the beauty of the world unravels itself for the seeking soul, tired by her sojourns.

However, putting aside the romance of the nomad’s journey if we look at timeless works such as Pather Panchali, another aspect of the universal truth emerges. Poverty and suffering has constituted the age-old paradigm of migration, forcing populations to leave their ancestral homes. What befell Harihar-Sarbajoya-Apu-Durga in Satyajit Ray’s classic movie is a fate many carry even today, in conditions worse than ever, given India’s monumental caste-class problems. While the city waits to receive them, it turns into a migrant itself. With the migrant feet that have journeyed from village to town to city, and in turn from city to city in their endless quest for life and love, the city too has followed the migrant souls, temporally and spatially. Decade by decade and block by block.

My work speaks about waves of population coming and receding from the city, while the city itself changes its landscape, its borders and barriers, and its topography of urban dwellings. High-rise blocks dot housing areas that earlier flaunted old-world asbestos-roofed homes; pavements appear or disappear; mushrooming shopping malls come to exist with the crowd milling around in flea markets where migrants bring in their fare of beads, crafts and colours. A view from below best illustrates this. It indeed shows us how the marginalized and her search for a life of respect in the urban jungle affects the entity of city itself. Shops, bazaars, slums, construction sites etc. come up and continue with the migrant’s evolution or doom. A fascinating journey indeed, the Migrant City walks from a temple town to a city newsroom to a First World seminar room and even back.

A bilingual born and brought up in Guwahati, Assam, my city for me was a conduit for my double-edged heritage. The born-into heritage of Assam and the cultural-political influences of Guwahati from the ‘70s to the late ’80s prepared me for a longer haul ahead. Also, the inherited legacy of an undivided pre-Partition Bengal-Assam whose part my parents were, made me look back every now and then in search of idioms I want to re-create for myself. Sylhet, Sunamganj, Dhaka, Guwahati, Tezpur, Kolkata, Delhi – the train of cities in my experience does not obliterate one another, but supports the link each provides to the other. Often I felt that I have watched these cities, including even my birthplace, from the archway. The centre never held on.

Later when I moved to Delhi, standing at the threshold of the city and not truly belonging to any ONE place enhanced my “city” perception in a particular way. There I saw the imaginary city juxtaposed with the so-called real one with its spaces of “to-do’s and not-to-do’s”, it signage of “the allowed and the disallowed”, and its collective of “the walled and the un-walled”. A Migrant City!

The migrant city in fact, walked and ran with me and even flew across the Atlantic to North America where I witnessed the City and the Inhabitant interact in very special ways – ties of work, specialized training, globalised trade, new culture orientation, economic and knowledge aspirations, etc. bind the Migrant City to its population – whether it is a university town in rural America or the coasts or the Big Apple itself.

Through my poems Dialogues with Delhi (published in Kritya, India), Questionnaire (published in Omega journal, Howling Dog Press, USA), Narrative Limits (2nd Prize winner in 2008 all-India poetry contest under HarperCollins-India and Open Space, published in the collection ‘Borders’ from Talking Poetry), Her Gardens in Two Hemispheres (published in Muse India), Battery Park City, Sem(an)tics and City Siblings; and the essays Pariscope (published in Troubadour 21, USA) of the ongoing “Euro-series”, and the work-in-progress Felinity of the “Assam-Delhi- series”, I want to bring alive the Migrant City in its different aspects.

Three tentative segments seem viable under the main project “Jajabor: The Migrant City”:

  1. Text and the City: my poems that dialogue with the City and the Inhabitant – this will result in a workshop with other artists/participants
  2. Hands and Hemispheres: my essays that follow the life of the City and the Inhabitant in their reality and fictionality across continents, as I see these elements from the periphery of cities – this will result in another interactive workshop possibly with oral stories of migrant experiences
  3. Within-Without: poems, essays, haiku on “City Memorabilia” – songs, videos, advertisements, monuments, street signs, restaurants, slums, bazaars, skylines… – this could team up with a partner artist’s presentation, one who has highlighted similar “city memorabilia”.

I’d love to hear my readers’ suggestions. The creative effort is an interactive process, so come on, give me your ideas!

Image from Internet: Elephant on Delhi road; REUTERS

5 comments on “>Sarai-CSDS Associate Fellowship 2010: What I Propose to Do

  1. Tim Buck
    February 18, 2010

    >Reminds me a little of Calvino's INVISIBLE CITIES. And makes me think of other forlorn people on the move, like those in Sebald's THE EMIGRANTS. And even a Serbian theatre group, who not knowing the language, persevered in setting up a dramatic workshop in Canada (stage themes addressed bridging the language barriers).I love this project you are engaged with. So much space for your imagination to roam and create. So much of your experience to leaven the work, make it rise toward universal themes. A fine place for already written poems to find communion with other dedicated souls.After a couple paragraphs, I was wondering if this would be strictly about India. And then *pow* — there it was: crossing continents to discern layered congruences. Kudos, my cosmopolitan friend! :)Maybe I'll have something more particular or substantial to say later. For now, I'm simply excited for you and for this venture!

  2. fleuve-souterrain
    February 18, 2010

    >It's a train of terrific thoughts that you have unleashed here Tim! Calvino is a favorite… his "Invisible Cities" resound not only in the descriptions of Kubla Khan's empire but baits us to imagine even Superman's metropolis! well, such is the work of a creative writer. Thanks for supporting it in such a creative way :)… Will read Sebald. I know of that text a little… Talking to you on this was a pleasure.

  3. Anonymous
    February 19, 2010

    >I really like when people are expressing their opinion and thought. So I like the way you are writing

  4. Anonymous
    March 22, 2010

    >Nice dispatch and this enter helped me alot in my college assignement. Gratefulness you for your information.

  5. Anonymous
    March 22, 2010

    >Approvingly your article helped me truly much in my college assignment. Hats high to you post, will look forward in behalf of more interrelated articles soon as its one of my pet topic to read.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s


This entry was posted on February 14, 2010 by in city as studio, fellowship, jajabor, Nabina Das, Sarai-CSDS, the Migrant City.
%d bloggers like this: